?

Log in

No account? Create an account
Я предлагаю услуги переводчика с/на английский язык и редактора русских и англоязычных текстов.
Работа со словом - это то, что я больше всего люблю и умею. С этой точки зрения с работой мне повезло - я занимаюсь тем, что мне не совсем уж противно:)

Я не профессиональный переводчик в том смысле, что переводы никогда не были для меня основной статьей дохода. Но я 20 лет писала собственные англоязычные тексты и редактировала чужие. Сначала три года в The Moscow Times, потом 10 лет в международном информационном агентстве Reuters на экономической службе на английском языке. Сейчас я редактор экономической службы на английском языке в другом агентстве.
Еще я редактирую англоязычные годовые отчеты Центрального Банка РФ, перевожу бесчисленное множество отчетов, контрактов, писем, сайтов, пресс-релизов, маркетинговых и рекламных материалов  различных компаний, начиная от самых больших транспортных, металлургических и телекоммуникационных компаний  и заканчивая небольшими, мало кому известными фирмами.
Так что по большому счету мне гораздо привычнее переводить с русского на английский, хотя и в переводе с английского на русский у меня есть опыт: в 1995 году вышел мой перевод книги Мэрилин Маккинли "Ночные грезы", а в 2003 году в издательстве СЛОВО перевод книги Сьюзен Ховач "Наследство Пенмаров" (почитать об этой книге и даже посмотреть обложку можно в интернете. Купить вряд ли получится. Я, во всяком случае, не нашла ни единого предложения). В 2017 году этот перевод был переиздан издательством Азбука-Аттикус.
В ЖЖ вы можете прочесть мой перевод книги Дугласа Кеннеди "Стремление к счастью", Роберта Годдарда "Забытый" и Сьюзен Ховач "Карьеристка".

Приходилось мне редактировать и русские тексты, доводить их до ума и переписывать нормальным русским языком.


Перевожу я лучше, чем большинство сотрудников переводческих бюро (видела я эти тексты, мне их править приходилось).
Так что если ваш перевод/редактуру текста не надо было сделать еще вчера, то я уверена, что наше сотрудничество будет взаимно приятным:)

P.S. Вышеприведенный текст не является объявлением о поиске постоянной работы. Постоянная работа у меня есть:)

Посему я:

- не делаю устных переводов (т.е. не перевожу на переговорах, пресс-конференциях, конференциях и прочих подобного рода мероприятиях);

- не могу постоянно сидеть на связи в интернете и переводить пусть даже небольшие тексты "прям щас";

-  я беру аванс 50 процентов.

Мой адрес: nastalique@yandex.ru

Feb. 22nd, 2018


Это Моза в гостях в Кувейте

Tags:

WORD OF THE DAY

whimsical -- determined by chance or impulse or whim rather than by necessity or reason.
Syn. capricious, impulsive

lucky devil — Someone who has just experienced particularly good fortune, generally of whom the speaker is envious to some degree

200 рублей

Дав своим произведениям интригующие названия: "Пчела" ужалит завтра", "Проверка на СПИД", "Мертвый тракт", "Солнечный день на пляже", "Рандеву в Санто-Доминго", их авторы - В. Веденеев, Л. Млечин, С. Гук, В. Черняк, В. Машкин, - не обманули ожиданий читателей. Они узнают о тайной операции, цель которой - спровоцировать военный конфликт, о том, какие проблемы приносит СПИД в жизнь тихой Женевы, о бесчеловечности международных террористических акций, о нравственных проблемах, встающих перед человеком в самых критических ситуациях.
394 стр, книга кабинетного хранения, твердый переплет, состояние отличное, ее никто не читал
По запросу вышлю полный список книг с ценами.

200 рублей

В книгу вошли известные романы А. Грина "Алые паруса", "Бегущая по волнам", "Золотая цепь"
"Алые паруса" - повесть-феерия о непоколебимой вере в чудо и всепобеждающей, возвышенной мечте, написанная в 1916—1922 годах. "Бегущая по волнам" - знаменитый фантастический роман, написанный в жанре "фэнтези", любим многими поколениями читателей нашей страны.
книга кабинетного хранения, 382 стр, твердый переплет, глянцевая обложка, состояние отличное, ее никто не читал
По запросу вышлю полный список книг с ценами.

100 рублей

В романе "У нас это невозможно" известный американский писатель Синклер Льюис обличает фашизм. Ситуация вымышленная, но близкая к реальной жизни США в 1930-е годы: что могло бы произойти, если бы к власти пришли фашисты...
книга кабинетного хранения, 464 стр, состояние отличное, ее никто не читал.
По запросу вышлю полный список книг с ценами.

WORD OF THE DAY

Good graces – favourable, kindly or approving regard or treatment. Usually used in the phrase “in someone’s good graces” or some variation thereof.
John’s been in my good graces ever since he helped get me out of debt.
Edification – intellectual, moral, or spiritual improvement.
Syn. Enlightment

800 рублей

Серия Сокровища мировой литературы
1997 изд-во Терра
Историческую основу "Легенды об Уленшпигеле", всемирно известного произведения великого бельгийского писателя Шарля де Костера, составляют события нидерландской революции 16 века.
В образе легендарного Тиля Уленшпигеля воплощены неукротимое вольнолюбие и мужество народа Фландрии в борьбе с испанскими угнетателями и католическим мракобесием.
496 стр, книга кабинетного хранения, твердый переплет, размер немного больше обычного, целлофанированная обложка, состояние отличное, ее никто не читал
По запросу вышлю полный список книг с ценами.

200 рублей

В издание включены повесть "Желтая маска" и один из лучших романов У. Коллинза "Женщина в белом", их объединяет общая тема - тема денег, толкающая людей на преступления.
688 стр, книга кабинетного хранения, твердый переплет, целлофанированная обложка, состояние отличное, ее никто не читал
По запросу вышлю полный список книг с ценами.

Profile

nastalique
nastalique

Latest Month

February 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728   

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Akiko Kurono